In consecutive interpreting, speech is transmitted in a different language in sections. There is no other conference equipment needed. The interpreter uses a special note-taking technique and an excellently trained memory.

Consecutive interpreting is not suitable for all events, as the time required is effectively doubled for the subsequent interpretation. 

This type of interpreting is typically used for individual lectures, bilateral negotiations, after-dinner and welcoming speeches and on ceremonial occasions. 

Subforms of classical consecutive interpreting are negotiation or discussion interpreting and liaison interpreting.