Material de conferencias, programas, folletos, informes, textos científicos, documentos jurídicos o publicaciones: le ofrezco traducciones profesionales en la mayoría de las lenguas europeas.

Una traducción es acertada cuando no puede percibirse que originalmente fue redactada en otro idioma. Los conocimientos de la materia y el instinto lingüístico son decisivos a la hora de elaborar una traducción perfecta.

La traducción incluye una corrección realizada por otra traductora u otro traductor profesionales. De esta manera se garantiza que el texto final queda perfecto.

En algunos proyectos es necesario formar un equipo de traductores/as. ¿Pretende localizar su página web en diferentes idiomas o publicar un catálogo multilingüe? En estos casos coordino un equipo de traductores/as profesionales que garantizan, gracias a la estrecha colaboración entre ellos/as, la transmisión y conformidad correctas de los contenidos.